Pokud
jsem začal něco v nejútlejších věku vnímat, tak to byla
dlouhá chodba hospody „Kafe radio“ a snaha
rodičů naučit mě v ní chodit. Hospoda byla babiččina a psal
se leden roku 1948.
Hospoda
byla plně obsazena tetami a
strýčky, kteří s mými rodiči,
dědou a babičkou s jejími sestrami tvořili velmi pestrou směsici
lidiček, co přežili válku a sešli se v naprosto obskurním
velkém domu, aby se záhy ještě v témže roce rozběhli do celého
světa. Mluvili spolu nejméně 6 jazyky, kde češtinu používala
pouze moje matka v rozhovoru se mnou. I věkově jsme byli velmi
různorodí. Dá se říct od mých dvou let až po mou pratetu,
které bylo víc jak devadesát.
Všichni
mě měli rádi, rozmazlovali mě, učili mě mluvit a chodit, jak po
chodbě, tak do schodů. Zpívali mi popěvky v jazyce jidiš,
německy, italsky, anglicky, rusky a česky. Všichni jsme ve
staré hospodě bydleli a ač to dosud je rozlehlá budova,
myslím, že od té doby, v ní nikdy nežilo víc osob než
tenkrát.
Přežít
válku byl pro rodinu zázrak, ale i léta příští měla být víc,
než krušná pro všechny účastníky. Zasedali den, co den,
přemýšleli, kam z Evropy odejít. Hledali odpověď ve
fantastických návrzích. Nejdál se chtěl stěhovat tatínek
s mámou – do Jižní Ameriky. Strýčkové a jejich
mezinárodní manželky do Palestiny (budoucí stát Izrael) do
Itálie, do libovolné zóny v Německu obsazené spojenci, do
Anglie, Rakouska, do USA... V Čechách, v Sudetech, kde stála
hospoda, chtěla zůstat jen babička, která neuměla česky...
Konečně
mě naučili chodit do schodů, ač jsem nedosáhl výšky zábradlí.
Vzhlížel jsem k němu a často na něm visel jako netopýr,
hlavou dolů, když mi na něm uklouzly ruce. Ti nejstarší
spolubydlící, babiččiny sestry, mi v tom případě nezištně
nabízely svoje hole, které dobře sloužily i jim.
Rostla
má sebedůvěra, zásoba i cizích slov a připadalo mi, že ty
dobré duše mě poslouchají. Byli mi stále za zadečkem připravené
pomoci, pokud jsem se jen zakymácel.
Svět
kolem téhle hospody vykazoval značné turbulence a všichni
zúčastnění sháněli víza, doložky, nové pasy, lifty a
povolení k vycestování. Zvládl jsem dlouhou chodbu, schody
do patra i dřevěné k půdě. Byl jsem na sebe pyšný.
Hole
jsem odmítal, ale zábradlí mě fascinovalo svou jednoduchostí a
funkčností. Zábradlí, které používám dnes po sedmdesáti
letech v Jablonném v Podještědí, rovněž obdivuji. Je mi
víc, než připouštím.
Tatínek
s maminkou oželeli kufry, co poslali do Valaparaísa v Chille
a vychovali mě v českém prostředí, pročež španělsky
neumím. V životě jsem se opíral o zábradlí v českých domech,
kde byla zábradlí těžká, lehká, z kovu, dřeva, kamene i
provazů.
A
hůl? Ač jsem ji, co malý zavrhl, dnes plní své poslání a
opírám se o ni den, co den. Přestala být módním doplňkem a
slouží i na tratě kratší, než byla tenkrát chodba v naší
hospodě, kde mne učili chodit. Bože, to je let! Jak ten čas
letí... Nikdo nevymyslel za tu dobu, co jsem na světě nic, co by
nahradilo zábradlí a hůl. Jen svět je bohatší o nové
zkušenosti, jak vést války a teď se učí, co s uprchlíky.
Žádné komentáře:
Okomentovat